하남시, 다문화가정을 위한 「가정통신문 다국어 번역서비스」 실시
하남시, 다문화가정을 위한 「가정통신문 다국어 번역서비스」 실시
  • 정영석 기자 aysjung7@hanmail.net
  • 승인 2020.04.13 10:40
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

(하남=정영석기자)하남시가 코로나19로 인한 초·중·고 순차적 온라인 개학에 따라 자녀 학습에 어려움을 겪고 있는 다문화가정을 위해 「가정통신문 번역 서비스」를 제공한다.(사진=하남시)
(하남=정영석기자)하남시가 코로나19로 인한 초·중·고 순차적 온라인 개학에 따라 자녀 학습에 어려움을 겪고 있는 다문화가정을 위해 「가정통신문 번역 서비스」를 제공한다.(사진=하남시)

(하남=정영석기자)하남시가 코로나19로 인한 초·중·고 순차적 온라인 개학에 따라 자녀 학습에 어려움을 겪고 있는 다문화가정을 위해 「가정통신문 번역 서비스」를 제공한다.

온라인 개학에 따라 학교 교과과정에 대한 정보가 홈페이지 등을 통해 가정에 다량 전달되고 있으나, 가정통신문이 한국어로만 제공되어 한국어에 취약한 다문화가정에서는 이해에 어려움이 있다.

번역 서비스는 하남시다문화가족지원센터 및 광주하남교육지원청과 협업하여 추진하며, 번역이 필요한 가정통신문을 교육지원청에서 하남시다문화가족지원센터에 의뢰하면 베트남어 등 3개 언어로 번역하여 교육지원청과 각 학교를 통해 다문화가정에 전달된다.

한편, 온라인 학습 시행에 필요한 준비(회원가입, 사이트 이용방법 등)에 어려움을 겪는 다문화가정이 있을 경우 하남시다문화가족지원센터로 요청 시 다문화 서포터즈(베트남, 필리핀, 중국)가 전화 상담 등을 통해 학습 지원을 제공한다.

김상호 하남시장은 “가정통신문 다국어 번역 서비스가 한국어가 서툴러 자녀 교육에 어려움을 겪고 있는 다문화 학부모에 큰 도움이 될 것으로 기대한다”며, “정확한 정보 제공으로 다문화가정 학생이 온라인 수업에서 어려움을 겪지 않도록 적극 노력하겠다”고 말했다.      

정영석 기자
정영석 기자 다른기사 보기
aysjung7@hanmail.net

댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.